سرافراز خواهيم بود اگر ...من از مردي سخن مي گويم كه عهده دار شده بود در مراسم تدفين دوستي ، سخن بگويد او به تاريخ هاي روي سنگ مزار او اشاره كرد از آغاز ... تا پايان. I read of a man who stood to speak at the funeral of a friend he referred to the dates on her tombstone from the beginning … to the end. او ياد آور شد كه اولي تاريخ زادروز وي است و اشك ريزان از تاريخ بعدي سخن گفت، اما او گفت آنچه بيش از همه اهميت دارد خط تيره بين آن دو تاريخ است (1382-1313 ). He noted that first came his date of birth and spoke the following date with tears, but he said what mattered most of all was the dash between those years ( 1934-2003 ). زيرا اين خط تيره تمام مدت زماني را نشان مي دهد كه او بر روي زمين مي زيست ... . و اكنون فقط كساني كه به او عشق ورزيدند مي دانند كه اين خط كوچك چه ارزشي دارد. For that dash represents all the time that he spent alive on earth … . and now only those who loved him know what that little line is worth. زيرا اهميتي ندارد، كه دارايي ما چقدر است. اتومبيل ها ... خانه ها ... پول نقد، آنچه اهميت دارد اين است كه چگونه زندگي مي كنيم و چگونه عشق مي ورزيم و چگونه خط تيره خود راصرف مي كنيم. For it matters not, how much we own the cars … the houses … the cash, what matters is how we live and love and how we spend our dash. بنابراين در اين باره سخت و به تفضيل بينديشيد... . So think about this long and hard … . آيا چيزهايي در زندگي تان هست كه بخواهيد تغييرشان دهيد. چون ابداً نمي دانيد چه مدت زماني باقي مانده است كه بتوانيد آن را نوآرايي كنيد. Do like to change are there things you, for you never know how much time is left that can still be rearranged. اگر فقط مي توانستيم طوري آهسته حركت كنيم كه آنچه را درست و حقيقي است، دريابيم و هميشه كوشش كنيم تا بفهميم كه ديگران چه احساسي دارند. If we could just slow down enough to consider what`s true and real, and always try to understand the way other people feel. و در خشمگين كردن كمتر چالاك باشيم و قدرداني بيشتري از خود نشان دهيم و در زندگي خود به مردم چنان عشق بورزيم كه هرگز قبلاً عشق نورزيده ايم. And be less quick to anger, and show appreciation more and love the people in our lives like we`ve loved before. اگر با يكديگر با احترام رفتار كنيم و بيشتر لبخند بزنيم ... و بخاطر داشته باشيم كه اين خط تيره ويژه ممكن است فقط مدت كوتاهي ادامه داشته باشد. If we treat each other with respect and more often wear a smile … remembering that this special dash might only last a little while. بنابراين، وقتي مدح شما خوانده مي شود و اعمال شما در دوره زندگي بازنگري مي شود... آيا سرافراز خواهيد بود از آنچه خواهند گفت درباره اين كه شما خط تيره خود را چگونه صرف كرديد؟ So when your eulogy`s being read with your life`s actions to rehash… would you be proud of the things they say about how you spent your dash? اگرمن اين پيام را دراينجا درج كرده ام تا شما ببينيد، مفهومش اينست كه شما براي من واقعاً جايگاهي ويژه داريد. If I set this here to see you, it means that you are truly special to me. بسيار خوشحالم ازاينكه شما در زندگي من و بخشي از خط تيره من هستيد. I am glad that you`re in my life and part of my dash |